Canzoni

CANZONE DELLA TRADOTTA

Anno: 1935

Gruppo:

Testo e musica: E. A. Mario

Menu


Occhi che voglion piangere...
Ma non si deve disperar!
E mentre il treno se ne va,
un coro pieno sale già...
Voci che si confondono
nel ritornello militar :
« Sul cappello, sul cappello che noi portiamo,
c'è una lunga, c'è una lunga penna nera,
che a noi serve, che a noi serve da bandiera,
su pei monti, su pei monti a guerreggiar…
Oi-la-là! »

Occhi che s'addormentano…
Ma non si smette di cantar!
Ogni partenza — strania il cor
che nell'assenza — canta ancor :
echi pel ciel d'Italia
dalla tradotta militar :
« Su pei monti, su pei monti dove ne andremo,
coglieremo, coglierem le stelle alpine,
per donarle, per donarle alle bambine,
e per farle, e per farle sospirar!
Oi-la-là! »


-----------------------------------------------------
« Sul cappello,
sul cappello che noi portiamo,
c'è una lunga...
c'è una lunga penna nera,
che a noi serve...
che a noi serve da bandiera,
su pei monti...
su pei monti a guerreggiar...
Oi-la-là! »

Note

Per il testo, l'autore, si è ispirato al classico brano degli Alpini "Sul Cappello" di cui ha utilizzato la I e la III strofa per il ritornello.





Brani scritti sull'aria della canzone.



1936



CANZONE DELLA TRADOTTA [Volontari]



Versi di:



Rielaborazione anonima